您的位置:站长主页 -> 繁星客栈 -> 听雪轩 (教育哲学论坛) -> 赠给星空兄的一篇文章 May 14, 2024

赠给星空兄的一篇文章

用户登陆 | 刷新 本版嘉宾: 快刀浪子 星空浩淼 XXFF

littlebird

发表文章数: 658
武功等级: 龙爪手
     (第三重)
内力值: 306/306

赠给星空兄的一篇文章



阅读之外还要能写能讲

周钰良(西南联大)

《英语世界》创刊已经三年了,值得庆贺。这一类的杂志以前只有一个《英语学习》,已刊行了20多年,可以满足初学和比初学较高一点水平的读者的需要。有了《英语世界》正好可以衔接,满足中等以上水平的读者的需要。《英语世界》内容多样化,质量较高,读者每期如果都认真地读,有个一年,学到的东西就很不少,所以它可以说是给读者提供阅读材料的好刊物。

但是我想着重谈一下的不是阅读,而是学英语的另外两个问题:一是写作,二是“讲”我用这个“讲”字,目的是和“说”的意思有所区别,指的是能作比较长篇的发言和进行问题的讨论。在今日我们实行开放政策、面向世界、面向未来、国际交往在各行各业都日渐频繁的时候,这两者是学任何外语的人应当努力掌握的技巧。

先谈“讲”。我们当前的英语教学总的讲是比较注重听说,所以一般高校学生应付日常生活会话是不大成问题的,这可说是个不小的成绩。但是若停步于此。我们要有日益增多的人能用外语在各种场合作具有无愧于我国这个世界大国的高质量的发言,而且能在各种专业性的会议上以同样的质量在口头上进行讨论。当前往往要依靠翻译的这种办法是不能也不应长期继续下去的。当然这也不是一蹴而就的事情,可是不能没有这个目标。现在不行,1990年总可有所改进吧?到2000年还能说不行吗?

那么,怎么能达到?这和任何其他事物一样,不付出劳动是不行的,主要是勤学苦练。我认为首先要有话可说。没有多少内容而能讲出一番娓娓动听的话来,那是“高级”艺术。用自己本国语都不容易,用外语更不用说,我们尽可先不去管它。要学要练就要有方法,有步骤。我想可以从叙述性的讲话开始,比如说可以从讲述作品的故事开始。最初要有些模仿的榜样;可以用诸如The oxford companion to English Literature 中一些小说戏剧情节的叙述作为蓝本。至于其他较复杂的材料,《英语世界》每期都有不少可以用来练习成段讲话的,许多文章并已有录音带,很可以选择一些来使用;从无线电广播中也可找到材料。在实际练习时,自己可以试作成段乃至成篇发言,用录音机录下来后自己重听,分析优点和不足之处,逐步提高,若能有水平较高的同志来帮忙分析研究,那就更好。

写的问题比起讲的总是来更有普遍性。在当前形势下,各行各业以文字对外交流的机会经常都有,比讲的机会要多得多。政治、经济、社会、文化各方面无论是专著、论文、报导、通信或写或译处处都免不了要用外文。但文章的性质不同,要求也有不同。现在只就我个人的专业和兴趣来谈谈学英美文学的人如何学写文章。读文学的人应当会写文章,并有一定的文采。读英美的人则不但要会以中文写文章,还要会以英文写文章。因为中国人学英美的目的无非是欣赏,研究,介绍,而无论写论文或进行翻译都要能运用好中文,这自不待言,但读英美文学和任何其他外国文学的人还有一个重要性不下于前者的任务,那就是国际交流,既要使我国文学从外国文学中吸取养分,也要把我国文学的优秀作品介绍到外面去。当前比较文学的研究十分盛行,研究结果的发表当然既要用中文也要用外文,从学英文的人讲,这就要求也能用英文写文章。此外,也会有许多人要去国外学习或参加国际性学术会议,在这种情况下,不能用外文写文章当然更不行的。

怎样用英文写好文章?这是个很大的问题。这里只就自已见到的谈谈。我想这个问题说复杂也很复杂,说简单也很简单,无非是多写多想,而作为基础的还有一个多读。那么,从何写起?要写最有具体内容,言之有物的。具体地说可以从写读书摘要、小说故事梗概这类叙述文章开始。因为要表达的内容已固定,主要问题是如何把它写出来,这样我们就可以把注意力集中到如何运用英文表述的问题上。例如读一篇文章觉得有用,为了备忘就可以用一二张卡片把它的主要内容记下来,决不要长。因为要写得短就不得不把要记下的思想弄得很清楚,同时文字也不得不简洁,不能有废话,不能含糊其词。思想明确,文字简洁,这是好文章的最基本的要求,要从浅入手。当然在英美文学史上也有大作家用繁缛文体写作,但那不是初学应当取法的,所以这里就不谈。当然做读书笔记只是一种方法,还有别的方法,如读完一本书可以写一篇评论,写日记记下自己的见闻思想等等。总之要实践,要多写,而入手要从写叙述文开始。

要学写文章总要读点好文章,有学习的榜样。我有个印象,现在读英文的人看的书多半是小说,或者报章杂志,而这些一般说的都不是初学写文章来学习。记得在《英语世界》初创刊时,我在一篇小文章里介绍过英国哲学家罗素(Bernand Russel)的一本小书叫做《哲学的问题》(The problems of philosophy),那就是简洁的好文章的典范。他把复杂的哲学问题讲得那么有趣味而易懂,几乎没有用什么特殊的名词和不常见的词,确是难得。但这本书可能不易找到。最近看到林语堂的《开明英文文法》重印出版,这本书我几十年前看过,主要是学语法,但也学到不少运用英文文字的方法。今天拿来再看看,觉得还可以介绍给有志学写英文的同志们参考。当然这本书从文章上讲比不上罗素那本书,但对初学者讲可能反而易于学习一点。此外还有些平常不大用来作为专门读物的书,其实也可从那里学习写文章,比如说百科全书。最近一版的《英国百科全书》(Encyclopaedia Britaian)前10本都是短条目,后十几本都是长条目,等于一篇篇的专论文章。这些条目有个特点,每篇都是专家写的,十分“言之有物”,因为体例的关系,文章必须十分简洁,不能容许含糊其词和不必要的词藻。而小型的百科全书如《哥伦比亚百科全书》(The Columbia Encyclopaedia)的条目就更短,可是问题还是说得很清楚。若是从《哥伦比亚百科全书》找一条同《英国百科全书》的前后两部的同一条目但详略不同的两条来比较,看看各自都是怎么写的,必有启发。

有些关于如何写英文的书不可不看。而且这类书本身的文字往往也是讲究的,可供效法。当前在我国容易找到的有两本:Alan Warner:Ashort Guide to English Style 和Robert Graves &Alan Hodge:The Reader Over Your Shoulder(第二版)。前一本书是为乌干达学生写的,较浅近易读。(《英语世界》1984年第五期曾介绍过书中的一段。)后一本书的作者之一Robert Graves是英国诗人兼小说家,曾是牛津大学的诗学教授。这本书比前一本书较深,但并非高不可攀,有大学高年级水平的人是可以读的。
如上所述,Warner的书是写给非英语国家学生用的入门书,所以简明生动,读起来很有趣味。书分成三大部分。第一部分讲如何写简洁的英文(clean English),共分10小段,每段都有自己的标题,多则五六页,少则三两页就把一个问题讲清。例如第一段标题是“请勿吐痰”,讲的是要用普通的字,简单的结构,“禁止吐痰”就说Please do not spit,而不要去转文,说什么Expectation is forbidden。其他各段也都有这种生动的标题,如Call a spade a spade,Don’t mix your drinks,Hit the nail on the head等等。这一部分一共才70页,但写英文文章需要知道的最基本的东西大致都有了。想要在写英文文章上下点工夫的人,这一部分至少是应当读一下的。书的第二部分讲英国散文风格的历史发展,从古英文起一直谈到20世纪初。第三部分谈现代的英国散文风格。最后还有一段尾声,说提倡简洁的英文也不要绝对化,还要看到有其他风格,但那是文学家发挥创造性的地方,一般写文章还应以简洁流畅为好。最后附有一个简明的参考书目,选择的也很好。这本书总共不到200页,我建议有志把英文写好的青年朋友们都要读一下,至少读第一部分。
我提到的第二本书,即The Reader Over Your Shoulder和Warner的书很不相同。作者在书名上加了一个副题“英文散文写作手册”,书是给英国人写文章参考的,而不是给外国学生使用的教科书,所以内容较深,但是读者也不要因此害怕。我觉得专修英语的学生到了三年级以后或更早,就应当什么英文书都敢拿来看看。一时不懂或不能全懂,慢慢地也就懂了。要有闯劲,不要等教师或别的什么人来给你布置,要有独立探讨的精神。——这是几句题外的话,让我们回到本题,这本书的两位作者把写英文散文必须遵守的原则归结为41条,其中25条是关于如何使文章意思清楚,其余16条是关于如何使文章漂亮。这些原则初看上去也没什么惊人之处,可是仔细想来,要把文章写得简洁流畅要遵守的也无非这些。例如原则第一条是“It should always made clear who is addressing whom ,and on the subject of whom;”第二条是“It should always be made clear which of two or more things already mentioned is being discussed;”其余各条也大多是这类听来颇似老生常谈的话,可是你看看他们举的例子大多又是从名家或有地位的出版物中选出的,就可知道事情倒也不那么简单了。这一部分中作者们对所选章节中的“文病”的分析很有意思,颇能启发人的思想。本书的第二部分专选名人的文章拿来评论其中的毛病(根据第一疗分中提出的41条原则),然后从原文中去掉作者们所认为的毛病,加以改写,最后还有一段总评,所选的作者有:诗人T.S.Eliot,科学家James jeans,经济学家J.m.Keynes,哲学家Bertrand Russel和A.N.Whitehead,文学批评家I.A.Richards,小说家J.B.Priestley,戏剧家Bernard Shaw,法律家D.N.pritt,政治家Earl Halifax等等,都是能文的大名人,但被选出来评论的文章又确有文病。本书作者们的眼光敏锐,评论犀利,仔细读读会很有好处,自己写文章时也会对缺点和不足这处敏感些,慢慢地写出来的文章质量也就提高了。当然因为选录的段落来源不同,难易各别,有的地方可能不好懂,那民不要紧,可以挑看得懂的先看;别的以后再说。但最重要的是懂得了一点,在自己写文章时就要照做,光读不练是不成的。

周钰良(1916—1992),1940年毕业于西南联合大学外国语文系。1948年毕业于美国芝加哥大学英语系研究院。


我们都在行走, 日出日落,看着远方的帆船,看着孩子们骑着车在田野上欢笑,回家原来是那样开心!


发表时间:2006-07-02, 10:21:31  作者资料

星空浩淼

发表文章数: 1743
武功等级: 九阳神功
     (第五重)
内力值: 617/617

Re: 赠给星空兄的一篇文章



非常感谢!只是英语对我而言,已经是朽木不可雕也


One may view the world with the p-eye and one may view it with the q-eye but if one opens both eyes simultaneously then one gets crazy


发表时间:2006-07-03, 03:54:33  作者资料

littlebird

发表文章数: 658
武功等级: 龙爪手
     (第三重)
内力值: 306/306

Re: 赠给星空兄的一篇文章



送你一些好文章看,你会培养起兴趣和对语言的感觉, 因为编教材的人迫于"看不见的手",舍不得把很多好的英语文章给学生看,与其使人昭昭,不如使人昏昏,呵呵:)

这是林肯的告别演说

Farewell Address

Lincon

My friends, no one, not in my situation, can appreciate my feeling of sadness at this parting.
To this place and the kindness of this people I owe everything.
Here I have lived a quarter of a century and have passed from a young to an old man.
Here my children have been born and one is buried.


I now leave, not knowing when or whether ever I may return, with a task before me greater than that which rested upon Washington.
Without the assistance of that Divine Being who ever attended him I can not succeed.
With that assistance I can not fail.

Trusting in Him who can go with me and remain with you and be everywhere for good, let us confidently hope that all will yet be well.
To his care commending you, as I hope in your prayers you will commend me, I bid you an affectionate

告别演说

林肯

朋友们,任何一个人,不处在我的地位,就不能理解我在这次告别会上的忧伤心情。我的一切都归功于这个地方,归功于这里的人民的善意。我在这里已经生活了四分之一个世纪,从青年进入老年。我的孩子们生在这里,有一个孩子还埋在这里。我现在要走了,不知道哪一天能回来,或者还是不能回来。

我面临着的任务比华盛顿当年负担的还要艰巨。没有始终伴护着华盛顿的上帝的帮助,我就不能获得成功。有了上帝的帮助,我决不会失败。相信上帝会与我同在,也会与你们同在,而且永远是到处都在。让我们满怀信心地希望一切都会圆满,愿上帝保佑你们,就像我希望你们在祈祷中会求上帝保佑我一样。我向你们亲切告别!


这是引用的他人的点评:

这是林肯就任美国总统职位离开家乡时发表的即兴演说。那天,天下着蒙蒙细雨,林肯一一跟前来送行的家乡父老拥抱道别。临上火车前,本来没有打算演讲的林肯转过身来,取下礼帽,说出的一番感人肺腑的告别演说。

回忆能增长人与人之间的感情。林肯以一句话过渡对往事的回忆。他并没有细说哪些往事,只说了:“我在这里已经生活了四分之一个世纪,从青年进入老年。”仿佛往事历历在目,一句“我现在要走了,不知道哪一天能回来,或者还是不能回来。”表达了林肯对家乡的眷恋,深厚情谊令送别的人唏嘘不已。


我们都在行走, 日出日落,看着远方的帆船,看着孩子们骑着车在田野上欢笑,回家原来是那样开心!


发表时间:2006-07-03, 11:44:21  作者资料

littlebird

发表文章数: 658
武功等级: 龙爪手
     (第三重)
内力值: 306/306

Re: 赠给星空兄的一篇文章



昌海大侠为我们自己组织学习交流创造了良好的环境, 在此再次感谢:)


我们都在行走, 日出日落,看着远方的帆船,看着孩子们骑着车在田野上欢笑,回家原来是那样开心!


发表时间:2006-07-03, 11:51:33  作者资料