Welcome to Changhai Lu's Homepage

中文翻译

:: 前一篇主题:为什么晕车 ::

新用户注册 | 用户登陆 | 回复 | 刷新

lifubo


发表文章数: 522
内力值: 273/273
贡献度: 6264
人气: 2863
武功等级:
深不可测

中文翻译 [文章类型: 原创]

我当过一次中文翻译,就是把一个人说的中文翻译给另一个人听,然后又把另外那个人说的中文翻译给前一个人听。这两个人我都不认识。经过如下。

有一天,我在一个小卖部买点什么东西,忘了是什么。这时进来一个人,跟店主说要买一盒方便面,拿到方便面后,这个人(设这个人为Q)又问了句:可以冲吗?店主一愣,说:冲?Q听了不解就说:就是冲一下嘛。店主一听,又说:可以泡的。两人搅了半天,说了不下10句话,还没说清楚。于是我就当了一次汉译汉的翻译。其实,从他们说的话可以知道两人都知道对方什么意思,就是有没有开水可以泡方便面等等,就是说出来的时候嘴巴不听使唤。

发表时间: 2012-05-08, 21:19:56 >> 察看个人资料
  :: 新用户注册 | 用户登陆 | 回复 | 刷新 ::
您尚未登陆 | 用户登陆